Ver Mensaje Individual
Antiguo 13/05/2008, 19:19   #8
Laterne 
Zorro Lobo
 
Avatar de Laterne
 
Fecha de ingreso: 06/oct/2003
Mensajes: 1.307
Laterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputaciónLaterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputaciónLaterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputaciónLaterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputaciónLaterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputaciónLaterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputaciónLaterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputaciónLaterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputaciónLaterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputaciónLaterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputaciónLaterne Vamos a tener que poner un servidor dedicado para contabilizar su reputación
Lo prometido es deuda, te paso la traduccion de la cancion, ni decir tiene que la he hexo yo, con lo que pueden haber errores, aunque la idea de la cancion creo ke keda clara.

[B][SIZE="4"]Kayliah « Le test »[/SIZE][/B]
[SIZE="2"][B]-C’est qui
c’est moi
-j’ai eu ton message qu’est ce qu’il y a ?[/B]

Quién es?
Soy yo
He oído tu mensaje, ¿que pasa?

[B]J’ai déconné
Je me suis pas protégée
Ouais tu vois je n’y ai même pas pensé
Depuis longtemps on se fréquentait
J’te jure j’ai cru que je le connaissais
J’ai appris que quand il était avec moi
Il m’a trompé et ça plus d’une fois
Je dors plus la nuit je me fais plein de films dans ma tête
Tu sais j’ai peur mais faut bien que j’aille faire le test[/B]

Yo he hecho la tonta
No me he protegido
Si, lo ves, ni lo pensé
Desde hace tiempo se veía venir
Te lo juro, creía que lo conocía
He aprendido que cuando estaba conmigo,
me engañaba y más de una vez
Duermo y me monto películas en mi cabeza
Sabes que tengo miedo, pero lo correcto es que me haga la prueba

[B]J’ai peur, j’ai froid
J’ai le cœur qui bat
Pourtant j’ai plus le choix
D’éviter ça
J’ai peur, j’ai froid
Dis moi ce que je dois faire
Il a suffit d’une fois
Pour tout foutre en l’air[/B]

Tengo miedo, tengo frio
Tengo el corazón que me late
Pero, tengo la elección
de evitar esto
Tengo miedo, tengo frio
Dime que debo hacer
Ha sido suficiente una vez
Para echarlo todo a perder

[B]On pense toujours que ça n’arrive qu’aux autres
Mais qui puis-je blâmer
Vu que c’est de ma faute
Faut bien que je le fasse
Je dois assumer
Regarder en face
La réalité[/B]

Uno piensa siempre que esto no te tocara
Pero a quien castigo yo
viendo que es mi culpa
Lo correcto es que yo la tuviera
Debo asumir
Mirar a la cara
La realidad

[B]Mais à qui puis-je parler
A part toi
Je sais que tu ne me jugera jamais
Ca fait du bien d’en parler que tu sois là[/B]

Pero a quien le hablare yo después
A parte de a ti
Sé que tu no me juzgaras jamás
Lo bueno de hablarlo, es que tu estas hay

[B]Tu sais ma sœur je m’attends au pire[/B]
Tu sabes hermana, yo me espero lo peor

[B]J’ai peur, j’ai froid
J’ai le cœur qui bat
Pourtant j’ai plus le choix
D’éviter ça
J’ai peur, j’ai froid
Dis moi ce que je dois faire
Il a suffit d’une fois
Pour tout foutre en l’air[/B]

Tengo miedo, tengo frio
Tengo el corazón que me late
Pero, tengo la elección
De evitar esto
Tengo miedo, tengo frio
Dime que debo hacer
Ha sido suficiente una vez
Para echarlo todo a perder

[B]-J’ai trop peur
-Mais vas y arrête pourquoi tu paniques ? T’façon t’inquiète ma puce je suis là
-Ouais je sais
-Viens on y va et on fait le test ensemble[/B]

Tengo mucho miedo
Pero espera, porque te asustas? tus formas te inquietan, cariño, estoy hay
Si lo se
Vamos, haremos el test juntas.

[B]J’ai peur, j’ai froid
Ne l’ouvre pas maintenant[/B]

Tengo miedo, tengo frio
No lo abres todavía

[B]Eh ! on a pas fait ça pour rien[/B]
Eh! no lo hemos hecho para nada.

[B]S’il te plait attend
Il suffit d’une fois[/B]

Si te apetece espera
Es suficiente una vez

[B]-Vas y ouvre la tienne toi
-Attend, attend, attend avant de l’ouvrir j’enlève mes chaussures
-N’importe quoi toi
-Ben viens dédramatise toi aussi, depuis tout à l’heure t’es là non attend je peux pas, oh ok garde le sourire[/B]

Va abre la que tienes tu.
Espera, espera, espera, antes de abrir la, me quito los zapatos
No importa el que
Bien, vamos a desdramatizar también, está ahí, no esperes, no puedo,
Oh, ok guarda la sonrisa

[B]-Bon ok ok ok vas y je te passe la mienne, tu me passes la tienne
-Tu vois je t’avais dit t’as rien depuis tout a l’heure tu te prends la
tête pour rien, laisse tomber, toujours en train de stresser toi, ben
qu’est ce qu’il y a pourquoi tu parles pas, tu m’as pas entendu ou
quoi, je t’ai dit que t’as rien, ben qu’est ce qu’il y a, qu’est ce qu’il y a ?

-Je suis désolée ….. je suis désolée[/B]

Vale, te paso la mía y tú me pasas la tuya.
Ves, te lo había dicho, no tienes nada, te has calentado la cabeza para nada, déjalo, siempre estresándote, bien, que hay? Porque no hablas, no has comprendido lo que te he dicho, que no tienes nada, que hay?, que hay?

Lo siento, lo siento

Elle a peur, elle a froid
Elle a le cœur qui bat
Il a suffit d’une fois
Pour qu’elle ait plus le choix
Elle a peur, Elle a froid
Y’a plus rien à faire
Il a suffit d’une fois
Pour qu’ça la foute en l’air


Tiene miedo, tiene frio
Tiene el corazón que le late
Ha sido suficiente una vez
Para que ella tenga elección
Tiene miedo, tiene frio
No hay nada que hacer
Ha sido suficiente una vez
Para echarlo todo a perder

[B]J’entends toujours ta petite voix qui me dit que le prix de l’amour c’est pas la mort, et qu’on a tous le choix et moi je veux juste te dire que je t’aime.[/B]

Oigo siempre tu voz diciéndome que el precio del amor no es la muerte, y que se tienen todas las opciones y yo quiero decirte justamente que te quiero.[/SIZE]

[I]La chanson a été traduit par Laterne, je suis un étudiant seulement , alors la traduction peut-être incorrecte.

Bisous[/I]
__________________
ZORRO-LOBO SOLITARIO BUSCA PAREJA, ABSTENERSE ZORRAS Y LOBAS.

Última edición por Laterne; 14/05/2008 a las 17:40.
Laterne está desconectado
Respuesta rápida a este mensaje
Responder Citando Subir